← Sure 4

4:2

وَءَاتُوا۟ ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا

Kelime kelime

وَءَاتُوا۟
ve verin
Fiil
Kök: أتي
ٱلْيَتَٰمَىٰٓ
öksüzlere
İsim
Kök: يتم
أَمْوَٰلَهُمْ
mallarını
İsim
Kök: مول
وَلَا
değiştirmeyin
Edat
تَتَبَدَّلُوا۟
değiştirirse
Fiil
Kök: بدل
ٱلْخَبِيثَ
pis olanı
İsim
Kök: خبث
بِٱلطَّيِّبِ
temiz olanla
İsim
Kök: طيب
وَلَا
yemeyin
Edat
تَأْكُلُوٓا۟
yeyin
Fiil
Kök: أكل
أَمْوَٰلَهُمْ
onların mallarını
İsim
Kök: مول
إِلَىٰٓ
katarak
Edat
أَمْوَٰلِكُمْ
sizin mallarınıza
İsim
Kök: مول
إِنَّهُۥ
çünkü bu
Edat
كَانَ
bir günahtır
Fiil
Kök: كون
حُوبًا
bir günah
İsim
Kök: حوب
كَبِيرًا
büyük
İsim
Kök: كبر

Meal

To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Öksüzlere mallarını verin ve kötüsünü (onlara vererek) iyisiyle değiştirmeyin. Onların mallarını, kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin. Zira bu, büyük bir günahtır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yetimlere (yetişkin olduklarında) mallarını verin! Temizi pis olanla değişmeyin! Onların mallarını kendi mallarınıza (katarak kendi malınızmış gibi) yemeyin! Şüphesiz ki o, büyük bir günahtır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin.

M. Pickthall · EN · public-domain