← Surah 4

4:2

وَءَاتُوا۟ ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا

Word by word

وَءَاتُوا۟
And give
Verb
Root: أتي
ٱلْيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
Noun
Root: يتم
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
Noun
Root: مول
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَتَبَدَّلُوا۟
exchange
Verb
Root: بدل
ٱلْخَبِيثَ
the bad
Noun
Root: خبث
بِٱلطَّيِّبِ
with the good
Noun
Root: طيب
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَأْكُلُوٓا۟
consume
Verb
Root: أكل
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
Noun
Root: مول
إِلَىٰٓ
with
Preposition
أَمْوَٰلِكُمْ
your wealth
Noun
Root: مول
إِنَّهُۥ
Indeed, it
Preposition
كَانَ
is
Verb
Root: كون
حُوبًا
a sin
Noun
Root: حوب
كَبِيرًا
great
Noun
Root: كبر

Translation

To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Öksüzlere mallarını verin ve kötüsünü (onlara vererek) iyisiyle değiştirmeyin. Onların mallarını, kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin. Zira bu, büyük bir günahtır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yetimlere (yetişkin olduklarında) mallarını verin! Temizi pis olanla değişmeyin! Onların mallarını kendi mallarınıza (katarak kendi malınızmış gibi) yemeyin! Şüphesiz ki o, büyük bir günahtır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin.

M. Pickthall · EN · public-domain