← Sure 6

6:59

۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

وَعِندَهُۥ
ve O'nun yanındadır
İsim
Kök: عند
مَفَاتِحُ
anahtarları
İsim
Kök: فتح
ٱلْغَيْبِ
gayb'ın
İsim
Kök: غيب
لَا
onları bilmez
Edat
يَعْلَمُهَآ
bilen
Fiil
Kök: علم
إِلَّا
başkası
Edat
هُوَ
O'ndan
İsim
وَيَعْلَمُ
ve (O) bilir
Fiil
Kök: علم
مَا
ne varsa
İsim
فِى
karada olan
Edat
ٱلْبَرِّ
karanın
İsim
Kök: برر
وَٱلْبَحْرِ
ve denizde olan
İsim
Kök: بحر
وَمَا
düşmez
Edat
تَسْقُطُ
düşmüşlerdir
Fiil
Kök: سقط
مِن
hiçbir
Edat
وَرَقَةٍ
yaprak
İsim
Kök: ورق
إِلَّا
dışında
Edat
يَعْلَمُهَا
onun bilgisi
Fiil
Kök: علم
وَلَا
ve (yoktur)
Edat
حَبَّةٍ
bir dane
İsim
Kök: حبب
فِى
içinde
Edat
ظُلُمَٰتِ
karanlıkları
İsim
Kök: ظلم
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
وَلَا
ve (yoktur)
Edat
رَطْبٍ
yaş
İsim
Kök: رطب
وَلَا
ve
Edat
يَابِسٍ
kuru
İsim
Kök: يبس
إِلَّا
ancak
Edat
فِى
vardır
Edat
كِتَٰبٍ
bir Kitapta
İsim
Kök: كتب
مُّبِينٍ
apaçık
İsim
Kök: بين

Meal

With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He. He knoweth whatever there is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall but with His knowledge: there is not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a record clear (to those who can read).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gaybın anahtarları O'nun katındadır, onları O'ndan başkası bilmez, karada ve denizde olanları O bilir ve bir yaprak düşmez ki, onu O bilmesin; ne toprağın karanlıklarında bir tane, ne de kuru ve yaş hiçbir şey yoktur ki, o herşeyi açıklayan Kitap'ta bulunmasın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gaybın (bilinemeyen şeylerin) anahtarları, yalnızca O’nun yanındadır; onları O’ndan başkası bilemez. Karada ve denizde ne varsa hepsini bilir; O’nun bilgisi dışında bir yaprak bile düşmez. Yerin karanlıkları içindeki tek bir tane, yaş ve kuru ne varsa hepsi apaçık bir kitaptadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them. And He knoweth what is in the land and the sea. Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but (it is noted) in a clear record.

M. Pickthall · EN · public-domain