← السورة 2

2:133

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ ٱلْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَـٰهَكَ وَإِلَـٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ

كلمة بكلمة

أَمْ
Or
حرف جر
كُنتُمْ
were you
فعل
الجذر: كون
شُهَدَآءَ
witnesses
اسم
الجذر: شهد
إِذْ
when
اسم
حَضَرَ
came to
فعل
الجذر: حضر
يَعْقُوبَ
Yaqub
اسم
ٱلْمَوْتُ
[the] death
اسم
الجذر: موت
إِذْ
when
اسم
قَالَ
he said
فعل
الجذر: قول
لِبَنِيهِ
to his sons
اسم
الجذر: بني
مَا
What
اسم
تَعْبُدُونَ
will you worship
فعل
الجذر: عبد
مِنۢ
from
حرف جر
بَعْدِى
after me
اسم
الجذر: بعد
قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
نَعْبُدُ
We will worship
فعل
الجذر: عبد
إِلَٰهَكَ
your God
اسم
الجذر: أله
وَإِلَٰهَ
and (the) God
اسم
الجذر: أله
ءَابَآئِكَ
(of) your forefathers
اسم
الجذر: أبو
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
اسم
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ishmael
حرف جر
وَإِسْحَٰقَ
and Isaac
حرف جر
إِلَٰهًا
God
اسم
الجذر: أله
وَٰحِدًا
One
اسم
الجذر: وحد
وَنَحْنُ
And we
حرف جر
لَهُۥ
to Him
حرف جر
مُسْلِمُونَ
(are) submissive
اسم
الجذر: سلم

الترجمة

Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa siz de olaya şahit mi oldunuz; Yakub'a ölüm hali gelip çattığı zaman, oğullarına; "Benden sonra neye ibadet edeceksiniz?" dediği zaman, oğulları; "Senin Allah'ına ve ataların İbrahim, İsmail ve İshak'ın Allah'ına, tek olan o Allah'a ibadet edeceğiz. Biz ancak O'na boyun eğen müslümanlarız." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yakup’a ölüm geldiği zaman siz orada mıydınız yoksa! O zaman (Yakup), oğullarına “Benden sonra neye (kime) kulluk edeceksiniz?” demişti. Onlar da: “Senin ve ataların İbrahim, İsmail ve İshak’ın ilahı olan tek ilaha (Allah’a) kulluk edeceğiz; biz yalnızca O’na teslim olmuşuzdur.” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god, the god of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.

M. Pickthall · EN · public-domain