← السورة 5

5:13

فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـٰقَهُمْ لَعَنَّـٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَـٰسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ ۙ وَنَسُوا۟ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

كلمة بكلمة

فَبِمَا
So for
حرف جر
نَقْضِهِم
their breaking
اسم
الجذر: نقض
مِّيثَٰقَهُمْ
(of) their covenant
اسم
الجذر: وثق
لَعَنَّٰهُمْ
We cursed them
فعل
الجذر: لعن
وَجَعَلْنَا
and We made
فعل
الجذر: جعل
قُلُوبَهُمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
قَٰسِيَةً
hard
اسم
الجذر: قسو
يُحَرِّفُونَ
They distort
فعل
الجذر: حرف
ٱلْكَلِمَ
the words
اسم
الجذر: كلم
عَن
from
حرف جر
مَّوَاضِعِهِۦ
their places
اسم
الجذر: وضع
وَنَسُوا۟
and forgot
فعل
الجذر: نسي
حَظًّا
a part
اسم
الجذر: حظظ
مِّمَّا
of what
حرف جر
ذُكِّرُوا۟
they were reminded
فعل
الجذر: ذكر
بِهِۦ
of [it]
حرف جر
وَلَا
And not
حرف جر
تَزَالُ
will you cease
فعل
الجذر: زيل
تَطَّلِعُ
to discover
فعل
الجذر: طلع
عَلَىٰ
of
حرف جر
خَآئِنَةٍ
treachery
اسم
الجذر: خون
مِّنْهُمْ
from them
حرف جر
إِلَّا
except
حرف جر
قَلِيلًا
a few
اسم
الجذر: قلل
مِّنْهُمْ
of them
حرف جر
فَٱعْفُ
But forgive
فعل
الجذر: عفو
عَنْهُمْ
them
حرف جر
وَٱصْفَحْ
and overlook
فعل
الجذر: صفح
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يُحِبُّ
loves
فعل
الجذر: حبب
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
اسم
الجذر: حسن

الترجمة

But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sözlerini bozdukları için onları lanetledik ve kalblerini katılaştırdık. Kelimeleri yerlerinden değiştiriyorlar. Uyarıldıkları şeyden pay almayı unuttular. İçlerinden pek azı hariç, daima onlardan hainlik görürsün. Yine de onları affet, aldırma. Çünkü Allah güzel davrananları sever.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sözlerini bozmaları sebebiyle onları lanetlemiş ve kalplerini katılaştırmıştık. Onlar, kendilerine hatırlatılan (Tevrat’tan) paylarını unutarak kelimelerin yerlerini değiştirirler. İçlerinden azı hariç, onlardan daima bir ihanet göreceksin. (Yine de) sen onları affet ve (onları) hoşgör! Şüphesiz ki Allah güzel davrananları sever.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And because of their breaking their covenant, We have cursed them and made hard their hearts. They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished. Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. Lo! Allah loveth the kindly.

M. Pickthall · EN · public-domain