← السورة 5

5:27

۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱبْنَىْ ءَادَمَ بِٱلْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ ٱلْـَٔاخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ

كلمة بكلمة

وَٱتْلُ
And recite
فعل
الجذر: تلو
عَلَيْهِمْ
to them
حرف جر
نَبَأَ
the story
اسم
الجذر: نبأ
ٱبْنَىْ
(of) two sons
اسم
الجذر: بني
ءَادَمَ
(of) Adam
اسم
الجذر: أدم
بِٱلْحَقِّ
in truth
اسم
الجذر: حقق
إِذْ
when
اسم
قَرَّبَا
both offered
فعل
الجذر: قرب
قُرْبَانًا
a sacrifice
اسم
الجذر: قرب
فَتُقُبِّلَ
and it was accepted
فعل
الجذر: قبل
مِنْ
from
حرف جر
أَحَدِهِمَا
one of them
اسم
الجذر: أحد
وَلَمْ
and not
حرف جر
يُتَقَبَّلْ
was accepted
فعل
الجذر: قبل
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْءَاخَرِ
the other
اسم
الجذر: أخر
قَالَ
Said (the latter)
فعل
الجذر: قول
لَأَقْتُلَنَّكَ
Surely I will kill you
فعل
الجذر: قتل
قَالَ
Said (the former)
فعل
الجذر: قول
إِنَّمَا
Only
حرف جر
يَتَقَبَّلُ
accepts
فعل
الجذر: قبل
ٱللَّهُ
(does) Allah
اسم
الجذر: أله
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْمُتَّقِينَ
the God fearing
اسم
الجذر: وقي

الترجمة

Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara Âdem'in iki oğluyla ilgili haberi hakkıyle oku. Hani her ikisi birer kurban sunmuşlardı, birinden kabul edilmiş, diğerinden kabul edilmemişti. (Kurbanı kabul edilmeyen, ötekine): " Seni öldüreceğim" demişti. Diğeri ise şöyle demişti: "Allah, yalnız kendisinden korkanlardan kabul eder".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara, iki âdemoğlunun (şu) haberini gerçek olarak tilavet et (okuyup aktar): Hani birer kurban sunmuşlardı da birisinden kabul edilmiş, diğerinden ise kabul edilmemişti. (Kabul edilmeyen kişi, diğerine) “Şüphesiz ki seni öldüreceğim.” demişti. (Diğeri de) şöyle demişti: “Allah sadece muttakîlerden (duyarlı olanlardan) kabul eder.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But recite unto them with truth the tale of the two sons of Adam, how they offered each a sacrifice, and it was accepted from the one of them and it was not accepted from the other. (The one) said: I will surely kill thee. (The other) answered: Allah accepteth only from those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain