← السورة 72

72:2

يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا

كلمة بكلمة

يَهْدِىٓ
It guides
فعل
الجذر: هدي
إِلَى
to
حرف جر
ٱلرُّشْدِ
the right way
اسم
الجذر: رشد
فَـَٔامَنَّا
so we believe
فعل
الجذر: أمن
بِهِۦ
in it
حرف جر
وَلَن
and never
حرف جر
نُّشْرِكَ
we will associate
فعل
الجذر: شرك
بِرَبِّنَآ
with our Lord
اسم
الجذر: ربب
أَحَدًا
anyone
اسم
الجذر: أحد

الترجمة

'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O Kur'ân hidayete erdiriyor, biz de ona iman ettik. Rabbimize hiçbir şeyi ortak koşmayacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Cinlerden bir grubun (beni) dinlediği ve şöyle söyledikleri bana vahyolunmuştur: Şüphesiz ki doğruya götüren harikulade bir Kur’an dinledik ve ona inandık. Artık Rabbimize hiç kimseyi ortak koşmayacağız. Cinn 72:1-2

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Which guideth unto righteousness, so we believe in it and we ascribe no partner unto our Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain