← Surah 12

12:84

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ

Word by word

وَتَوَلَّىٰ
And he turned away
Verb
Root: ولي
عَنْهُمْ
from them
Preposition
وَقَالَ
and said
Verb
Root: قول
يَٰٓأَسَفَىٰ
Alas, my grief
Noun
Root: أسف
عَلَىٰ
over
Preposition
يُوسُفَ
Yusuf
Noun
وَٱبْيَضَّتْ
And became white
Verb
Root: بيض
عَيْنَاهُ
his eyes
Noun
Root: عين
مِنَ
from
Preposition
ٱلْحُزْنِ
the grief
Noun
Root: حزن
فَهُوَ
and he (was)
Preposition
كَظِيمٌ
a suppressor
Noun
Root: كظم

Translation

And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!" And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve onlardan yüz çevirdi de: "Ey Yusuf'un ateşi, yetti artık, yetti!" dedi. Ve üzüntüden gözlerine ak düştü. Artık yutkunuyor da yutkunuyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yakup) onlardan yüz çevirmiş (bir kenara çekilmiş) ve “Ah Yusuf’um ah!” diye sızlanmıştı. Kederini içine gömerek üzüntüden dolayı iki gözüne ak inmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he turned away from them and said: Alas, my grief for Joseph! And his eyes were whitened with the sorrow that he was suppressing.

M. Pickthall · EN · public-domain