← Sure 12

12:84

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ

Kelime kelime

وَتَوَلَّىٰ
ve yüzünü çevirdi
Fiil
Kök: ولي
عَنْهُمْ
onlardan
Edat
وَقَالَ
ve dedi
Fiil
Kök: قول
يَٰٓأَسَفَىٰ
Ey kederim
İsim
Kök: أسف
عَلَىٰ
üzerindeki
Edat
يُوسُفَ
Yusuf'un
İsim
وَٱبْيَضَّتْ
ve ağardı
Fiil
Kök: بيض
عَيْنَاهُ
gözleri
İsim
Kök: عين
مِنَ
kederden
Edat
ٱلْحُزْنِ
ve tasamı
İsim
Kök: حزن
فَهُوَ
O
Edat
كَظِيمٌ
yutkunuyordu
İsim
Kök: كظم

Meal

And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!" And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve onlardan yüz çevirdi de: "Ey Yusuf'un ateşi, yetti artık, yetti!" dedi. Ve üzüntüden gözlerine ak düştü. Artık yutkunuyor da yutkunuyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yakup) onlardan yüz çevirmiş (bir kenara çekilmiş) ve “Ah Yusuf’um ah!” diye sızlanmıştı. Kederini içine gömerek üzüntüden dolayı iki gözüne ak inmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he turned away from them and said: Alas, my grief for Joseph! And his eyes were whitened with the sorrow that he was suppressing.

M. Pickthall · EN · public-domain