← Surah 2

2:170

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۗ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
قِيلَ
it is said
Verb
Root: قول
لَهُمُ
to them
Preposition
ٱتَّبِعُوا۟
Follow
Verb
Root: تبع
مَآ
what
Noun
أَنزَلَ
has revealed
Verb
Root: نزل
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
قَالُوا۟
they said
Verb
Root: قول
بَلْ
Nay
Preposition
نَتَّبِعُ
we follow
Verb
Root: تبع
مَآ
what
Noun
أَلْفَيْنَا
we found
Verb
Root: لفو
عَلَيْهِ
[on it]
Preposition
ءَابَآءَنَآ
our forefathers (following)
Noun
Root: أبو
أَوَلَوْ
Even though
Noun
كَانَ
[were]
Verb
Root: كون
ءَابَآؤُهُمْ
their forefathers
Noun
Root: أبو
لَا
(did) not
Preposition
يَعْقِلُونَ
understand
Verb
Root: عقل
شَيْـًٔا
anything
Noun
Root: شيأ
وَلَا
and not
Preposition
يَهْتَدُونَ
were they guided
Verb
Root: هدي

Translation

When it is said to them: "Follow what Allah hath revealed:" They say: "Nay! we shall follow the ways of our fathers." What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara: "Allah'ın indirdiğine uyun." dendiği vakit de: "Yok, atalarımızı neyin üzerinde bulduysak ona uyarız." dediler. Ya ataları bir şeye akıl erdiremez ve doğruyu seçemez idiyseler de mi onlara uyacaklar?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara (müşriklere) “Allah’ın indirdiğine uyun!” dendiği zaman, onlar “Hayır! Biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz (yol)a uyarız.” dediler. Ataları hiçbir şey akıl etmemiş, doğruyu bulamamış olsalar da mı?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: We follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance?

M. Pickthall · EN · public-domain