← Surah 2

2:188

وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَـٰطِلِ وَتُدْلُوا۟ بِهَآ إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا۟ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Word by word

وَلَا
And (do) not
Preposition
تَأْكُلُوٓا۟
eat
Verb
Root: أكل
أَمْوَٰلَكُم
your properties
Noun
Root: مول
بَيْنَكُم
among yourselves
Noun
Root: بين
بِٱلْبَٰطِلِ
wrongfully
Noun
Root: بطل
وَتُدْلُوا۟
and present
Verb
Root: دلو
بِهَآ
[with] it
Preposition
إِلَى
to
Preposition
ٱلْحُكَّامِ
the authorities
Noun
Root: حكم
لِتَأْكُلُوا۟
so that you may eat
Verb
Root: أكل
فَرِيقًا
a portion
Noun
Root: فرق
مِّنْ
from
Preposition
أَمْوَٰلِ
(the) wealth
Noun
Root: مول
ٱلنَّاسِ
(of) the people
Noun
Root: أنس
بِٱلْإِثْمِ
sinfully
Noun
Root: أثم
وَأَنتُمْ
while you
Preposition
تَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم

Translation

And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people's property.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de aranızda mallarınızı batıl sebeplerle yemeyin. İnsanların mallarından bir kısmını bile bile günah ile yemek için, o malları hakimlere rüşvet olarak vermeyin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mallarınızı aranızda batıl sebep(ler)le yemeyin! İnsanların mallarından bir kısmını haram yollardan yemeniz için (haram olduğunu) bile bile onları (malları) hâkimlere (rüşvet olarak) vermeyin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.

M. Pickthall · EN · public-domain