← Surah 2

2:214

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوا۟ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّهِ ۗ أَلَآ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ

Word by word

أَمْ
Or
Preposition
حَسِبْتُمْ
(do) you think
Verb
Root: حسب
أَن
that
Preposition
تَدْخُلُوا۟
you will enter
Verb
Root: دخل
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
Noun
Root: جنن
وَلَمَّا
while not
Preposition
يَأْتِكُم
(has) come to you
Verb
Root: أتي
مَّثَلُ
like (came to)
Noun
Root: مثل
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
خَلَوْا۟
passed away
Verb
Root: خلو
مِن
from
Preposition
قَبْلِكُم
before you
Noun
Root: قبل
مَّسَّتْهُمُ
Touched them
Verb
Root: مسس
ٱلْبَأْسَآءُ
[the] adversity
Noun
Root: بأس
وَٱلضَّرَّآءُ
and [the] hardship
Noun
Root: ضرر
وَزُلْزِلُوا۟
and they were shaken
Verb
Root: زلزل
حَتَّىٰ
until
Preposition
يَقُولَ
said
Verb
Root: قول
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
Noun
Root: رسل
وَٱلَّذِينَ
and those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believed
Verb
Root: أمن
مَعَهُۥ
with him
Noun
مَتَىٰ
When
Noun
نَصْرُ
[will] (the) help
Noun
Root: نصر
ٱللَّهِ
(of) Allah (come)
Noun
Root: أله
أَلَآ
Unquestionably
Preposition
إِنَّ
[Indeed]
Preposition
نَصْرَ
help
Noun
Root: نصر
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
قَرِيبٌ
(is) near
Noun
Root: قرب

Translation

Or do ye think that ye shall enter the Garden (of bliss) without such (trials) as came to those who passed away before you? they encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit that even the Messenger and those of faith who were with him cried: "When (will come) the help of Allah?" Ah! Verily, the help of Allah is (always) near!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa siz, kendinizden önce gelip geçenlerin hali (uğradıkları sıkıntılar) başınıza gelmeden cennete girivereceğinizi mi sandınız? Onlara öyle yoksulluklar, öyle sıkıntılar dokundu ve öyle sarsıldılar ki, hatta peygamber ve beraberinde iman edenler: "Allah'ın yardımı ne zaman?" derlerdi. Bak işte! Gerçekten Allah'ın yardımı yakındır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa siz, sizden önce gelip geçenlerin başına gelenlerin benzeri size de gelmeden cennete gireceğinizi mi sandınız! Yoksulluk ve sıkıntı onlara öylesine dokunmuş ve (öylesine) sarsılmışlardı ki sonunda (her) elçi ve beraberindeki müminler, “Allah’ın yardımı ne zaman?” demişlerdi. Dikkat edin! Allah’ın yardımı yakındır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or think ye that ye will enter paradise while yet there hath not come unto you the like of (that which came to) those who passed away before you? Affliction and adversity befell them, they were shaken as with earthquake, till the messenger (of Allah) and those who believed along with him said: When cometh Allah's help? Now surely Allah's help is nigh.

M. Pickthall · EN · public-domain