← Surah 23

23:32

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Word by word

فَأَرْسَلْنَا
And We sent
Verb
Root: رسل
فِيهِمْ
among them
Preposition
رَسُولًا
a Messenger
Noun
Root: رسل
مِّنْهُمْ
from themselves
Preposition
أَنِ
[that]
Preposition
ٱعْبُدُوا۟
Worship
Verb
Root: عبد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مَا
not
Preposition
لَكُم
for you
Preposition
مِّنْ
(is) any
Preposition
إِلَٰهٍ
god
Noun
Root: أله
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
Noun
Root: غير
أَفَلَا
Then will not
Noun
تَتَّقُونَ
you fear
Verb
Root: وقي

Translation

And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bunun üzerine, onlar arasından kendilerine, "Allah'a kulluk edin; çünkü sizin O'ndan başka bir tanrınız yoktur. Hâlâ Allah'tan korkmaz mısınız? (mesajını ileten) bir resul gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan kendilerine “Allah’a kulluk edin! Sizin için O’ndan başka ilah yoktur. (Hâlâ) takvâlı (duyarlı) davranmayacak mısınız?” (diye mesajı ulaştıran) bir Elçi (Hud’u) göndermiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And we sent among them a messenger of their own, saying: Serve Allah, Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?

M. Pickthall · EN · public-domain