← Surah 28

28:64

وَقِيلَ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَرَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَهْتَدُونَ

Word by word

وَقِيلَ
And it will be said
Verb
Root: قول
ٱدْعُوا۟
Call
Verb
Root: دعو
شُرَكَآءَكُمْ
your partners
Noun
Root: شرك
فَدَعَوْهُمْ
And they will call them
Verb
Root: دعو
فَلَمْ
but not
Preposition
يَسْتَجِيبُوا۟
they will respond
Verb
Root: جوب
لَهُمْ
to them
Preposition
وَرَأَوُا۟
and they will see
Verb
Root: رأي
ٱلْعَذَابَ
the punishment
Noun
Root: عذب
لَوْ
If only
Preposition
أَنَّهُمْ
[that] they
Preposition
كَانُوا۟
had been
Verb
Root: كون
يَهْتَدُونَ
guided
Verb
Root: هدي

Translation

It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance!'

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"(Allah'a koştuğunuz) ortaklarınızı çağırın!" denir, onlar da çağırırlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karşılarında) azabı görürler. Ne olurdu (dünyada iken) doğru yola girselerdi!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılara) “Ortaklarınızı çağırın!” denecektir. Onlar da çağıracaklar fakat (ortak koşulanlar) kendilerine cevap veremeyecekler ve (karşılarında) azabı göreceklerdir. Keşke (dünyadayken) doğru yola girselerdi!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And it will be said: Cry unto your (so-called) partners (of Allah). And they will cry unto them, and they will give no answer unto them, and they will see the Doom. Ah, if they had but been guided!

M. Pickthall · EN · public-domain