← Surah 28

28:79

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ ۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا يَـٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ

Word by word

فَخَرَجَ
So he went forth
Verb
Root: خرج
عَلَىٰ
to
Preposition
قَوْمِهِۦ
his people
Noun
Root: قوم
فِى
in
Preposition
زِينَتِهِۦ
his adornment
Noun
Root: زين
قَالَ
Said
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
يُرِيدُونَ
desire
Verb
Root: رود
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
Noun
Root: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
Noun
Root: دنو
يَٰلَيْتَ
O! Would that
Preposition
لَنَا
for us
Preposition
مِثْلَ
(the) like
Noun
Root: مثل
مَآ
(of) what
Noun
أُوتِىَ
has been given
Verb
Root: أتي
قَٰرُونُ
(to) Qarun
Noun
إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
لَذُو
(is the) owner
Preposition
حَظٍّ
(of) fortune
Noun
Root: حظظ
عَظِيمٍ
great
Noun
Root: عظم

Translation

So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World: "Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Derken Karun, ihtişam içinde kavminin karşısına çıktı. Dünya hayatını arzulayanlar, "Keşke Karun'a verilenin benzeri bizim de olsaydı. Hakikat şu ki o, çok büyük devlet sahibidir" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Karun), süslü bir şekilde kavminin karşısına çıkmıştı. Dünya hayatını arzulayanlar, “Ah, keşke Karun’a verilenin benzeri bize de verilseydi! Şüphesiz ki o, çok büyük bir payın (servetin) sahibidir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then went he forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world said: Ah, would that we had the like of what hath been given unto Korah! Lo! he is lord of rare good fortune.

M. Pickthall · EN · public-domain