← Surah 3

3:114

يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Word by word

يُؤْمِنُونَ
They believe
Verb
Root: أمن
بِٱللَّهِ
in Allah
Noun
Root: أله
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
Noun
Root: يوم
ٱلْءَاخِرِ
the Last
Noun
Root: أخر
وَيَأْمُرُونَ
and they enjoin
Verb
Root: أمر
بِٱلْمَعْرُوفِ
[with] the right
Noun
Root: عرف
وَيَنْهَوْنَ
and forbid
Verb
Root: نهي
عَنِ
[from]
Preposition
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
Noun
Root: نكر
وَيُسَٰرِعُونَ
and they hasten
Verb
Root: سرع
فِى
in
Preposition
ٱلْخَيْرَٰتِ
the good deeds
Noun
Root: خير
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
Preposition
مِنَ
(are) from
Preposition
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
Noun
Root: صلح

Translation

They believe in Allah and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'a ve ahiret gününe inanırlar, iyiliği emrederler, kötülükten vazgeçirmeye çalışırlar, hayır işlerinde de birbirleriyle yarışırlar. İşte onlar iyi insanlardandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar Allah’a ve ahiret gününe iman ederler; iyiliği emreder (öğütler)ler, kötülükten engeller (sakındırır)lar ve iyi işlerde yarışırlar. İşte bunlar, iyilerdendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They believe in Allah and the Last Day, and enjoin right conduct and forbid indecency, and vie one with another in good works. These are of the righteous.

M. Pickthall · EN · public-domain