← Surah 30

30:8

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكَـٰفِرُونَ

Word by word

أَوَلَمْ
Do not
Noun
يَتَفَكَّرُوا۟
they ponder
Verb
Root: فكر
فِىٓ
within
Preposition
أَنفُسِهِم
themselves
Noun
Root: نفس
مَّا
Not
Preposition
خَلَقَ
Allah (has) created
Verb
Root: خلق
ٱللَّهُ
Allah (has) created
Noun
Root: أله
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
Noun
Root: أرض
وَمَا
and what
Preposition
بَيْنَهُمَآ
(is) between them
Noun
Root: بين
إِلَّا
except
Preposition
بِٱلْحَقِّ
in truth
Noun
Root: حقق
وَأَجَلٍ
and (for) a term
Noun
Root: أجل
مُّسَمًّى
appointed
Noun
Root: سمو
وَإِنَّ
And indeed
Preposition
كَثِيرًا
many
Noun
Root: كثر
مِّنَ
of
Preposition
ٱلنَّاسِ
the people
Noun
Root: أنس
بِلِقَآئِ
in (the) meeting
Noun
Root: لقي
رَبِّهِمْ
(with) their Lord
Noun
Root: ربب
لَكَٰفِرُونَ
surely (are) disbelievers
Noun
Root: كفر

Translation

Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendi içlerinde hiç düşünmediler mi ki, Allah göklerde, yerde ve bu ikisi arasında bulunan her şeyi ancak hak ile ve belirlenmiş bir süre için yaratmıştır? Gerçekten insanların çoğu, Rablerine kavuşmayı inkâr etmektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları ancak ve ancak bir amaç ile ve belirli bir süre için yarattığını kendi kendilerine hiç mi düşünmediler! Şüphesiz ki insanların çoğu, Rableriyle karşılaşmayı inkâr etmektedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not pondered upon themselves? Allah created not the heavens and the earth, and that which is between them, save with truth and for a destined end. But truly many of mankind are disbelievers in the meeting with their Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain