← Surah 35

35:8

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٰتٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ

Word by word

أَفَمَن
Then is (he) who
Noun
زُيِّنَ
is made fair-seeming
Verb
Root: زين
لَهُۥ
to him
Preposition
سُوٓءُ
(the) evil
Noun
Root: سوأ
عَمَلِهِۦ
(of) his deed
Noun
Root: عمل
فَرَءَاهُ
so that he sees it
Verb
Root: رأي
حَسَنًا
(as) good
Noun
Root: حسن
فَإِنَّ
For indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
يُضِلُّ
lets go astray
Verb
Root: ضلل
مَن
whom
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
وَيَهْدِى
and guides
Verb
Root: هدي
مَن
whom
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
فَلَا
So (let) not
Preposition
تَذْهَبْ
go out
Verb
Root: ذهب
نَفْسُكَ
your soul
Noun
Root: نفس
عَلَيْهِمْ
for them
Preposition
حَسَرَٰتٍ
(in) regrets
Noun
Root: حسر
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
Noun
Root: علم
بِمَا
of what
Preposition
يَصْنَعُونَ
they do
Verb
Root: صنع

Translation

Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ya kötü ameli kendisine allanmış pullanmış da onu güzel görmüş olan kimse de mi (iman edip salih amel işleyenler gibi olacak)? Şüphe yok ki Allah dilediğini şaşırtır, dilediğini de doğru yola çıkarır. O halde canın onlara karşı hasretlerle (üzüntülerle) sıkılıp gitmesin. Çünkü Allah, onların bütün yaptıklarını bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşinin kötülüğü kendisine süslü gösterilip onu güzel gören kişi (diğerleri gibi olur mu)! Şüphesiz ki Allah dileyeni (layık gördüğünü) saptırır (sapkınlığını onaylar), dileyeni (layık gördüğünü) de doğru yola ulaştırır. Onlar için üzülerek kendini perişan etme! Şüphesiz ki Allah onların yaptıklarını bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he, the evil of whose deeds is made fairseeming unto him so that he deemeth it good, (other than Satan's dupe)? Allah verily sendeth whom He will astray, and guideth whom He will; so let not thy soul expire in sighings for them. Lo! Allah is Aware of what they do!

M. Pickthall · EN · public-domain