← Surah 40

40:46

ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ

Word by word

ٱلنَّارُ
The Fire
Noun
Root: نور
يُعْرَضُونَ
they are exposed
Verb
Root: عرض
عَلَيْهَا
to it
Preposition
غُدُوًّا
morning
Noun
Root: غدو
وَعَشِيًّا
and evening
Noun
Root: عشو
وَيَوْمَ
And (the) Day
Noun
Root: يوم
تَقُومُ
(will be) established
Verb
Root: قوم
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
Noun
Root: سوع
أَدْخِلُوٓا۟
Cause to enter
Verb
Root: دخل
ءَالَ
(the) people
Noun
Root: أول
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
أَشَدَّ
(in the) severest
Noun
Root: شدد
ٱلْعَذَابِ
punishment
Noun
Root: عذب

Translation

In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, sabah akşam ateşe arzolunurlar. Kıyamet kopacağı gün de: "Firavun hanedanını azabın en şiddetlisine tıkın!" (denilecektir).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sabah akşam ateşe sunulurlar. O (Son) Saat gerçekleştiğinde “Firavun’un ailesini (destekçilerini) azabın en şiddetlisine koyun!” (denecektir).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The Fire; they are exposed to it morning and evening; and on the day when the Hour upriseth (it is said): Cause Pharaoh's folk to enter the most awful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain