← Surah 40

40:67

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
خَلَقَكُم
created you
Verb
Root: خلق
مِّن
from
Preposition
تُرَابٍ
dust
Noun
Root: ترب
ثُمَّ
then
Preposition
مِن
from
Preposition
نُّطْفَةٍ
a semen-drop
Noun
Root: نطف
ثُمَّ
then
Preposition
مِنْ
from
Preposition
عَلَقَةٍ
a clinging substance
Noun
Root: علق
ثُمَّ
then
Preposition
يُخْرِجُكُمْ
He brings you out
Verb
Root: خرج
طِفْلًا
(as) a child
Noun
Root: طفل
ثُمَّ
then
Preposition
لِتَبْلُغُوٓا۟
lets you reach
Verb
Root: بلغ
أَشُدَّكُمْ
your maturity
Noun
Root: شدد
ثُمَّ
then
Preposition
لِتَكُونُوا۟
lets you become
Verb
Root: كون
شُيُوخًا
old
Noun
Root: شيخ
وَمِنكُم
and among you
Preposition
مَّن
(is he) who
Noun
يُتَوَفَّىٰ
dies
Verb
Root: وفي
مِن
before
Preposition
قَبْلُ
before
Noun
Root: قبل
وَلِتَبْلُغُوٓا۟
and lets you reach
Verb
Root: بلغ
أَجَلًا
a term
Noun
Root: أجل
مُّسَمًّى
specified
Noun
Root: سمو
وَلَعَلَّكُمْ
and that you may
Preposition
تَعْقِلُونَ
use reason
Verb
Root: عقل

Translation

It is He Who has created you from dust then from a sperm-drop, then from a leech-like clot; then does he get you out (into the light) as a child: then lets you (grow and) reach your age of full strength; then lets you become old,- though of you there are some who die before;- and lets you reach a Term appointed; in order that ye may learn wisdom.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Sizi (önce) bir topraktan, sonra bir damla sudan, sonra bir aleka (embriyo)dan yaratan, sonra sizi bir bebek olarak çıkaran, sonra güçlü kuvvetli bir çağa erişmeniz, sonra da ihtiyarlar olmanız için yaşatıp büyüten O'dur. İçinizden kimi de daha önce vefat ettiriliyor. (Bunları Allah) belirli bir süreye ulaşasınız ve aklınızı kullanasınız diye (böyle yapıyor)."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sizi (önce) topraktan, sonra nutfeden (zigottan), sonra ‘alakadan (embriyodan) yaratan, sonra sizi bebek olarak (ana rahminden) çıkaran, sonra yetişkinlik çağınıza ulaşmanız, ardından da ihtiyarlamanız için sizi (yaşatan) O’dur. İçinizden daha önce vefat ettirilenler de vardır ve belirli bir vakte ulaşmanız için (sizi yaşatan da O’dur). Umulur ki akıl edersiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who created you from dust, then from a drop (of seed) then from a clot, then bringeth you forth as a child, then (ordaineth) that ye attain full strength and afterward that ye become old men - though some among you die before - and that ye reach an appointed term, that haply ye may understand.

M. Pickthall · EN · public-domain