← Surah 42

42:27

۞ وَلَوْ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزْقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرٌۢ بَصِيرٌ

Word by word

وَلَوْ
And if
Preposition
بَسَطَ
Allah extends
Verb
Root: بسط
ٱللَّهُ
Allah extends
Noun
Root: أله
ٱلرِّزْقَ
the provision
Noun
Root: رزق
لِعِبَادِهِۦ
for His slaves
Noun
Root: عبد
لَبَغَوْا۟
surely they would rebel
Verb
Root: بغي
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
وَلَٰكِن
but
Preposition
يُنَزِّلُ
He sends down
Verb
Root: نزل
بِقَدَرٍ
in (due) measure
Noun
Root: قدر
مَّا
what
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Preposition
بِعِبَادِهِۦ
of His slaves
Noun
Root: عبد
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
Noun
Root: خبر
بَصِيرٌ
All-Seer
Noun
Root: بصر

Translation

If Allah were to enlarge the provision for His Servants, they would indeed transgress beyond all bounds through the earth; but he sends (it) down in due measure as He pleases. For He is with His Servants Well-acquainted, Watchful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer Allah rızkı kullarına bol bol verseydi, mutlaka yeryüzünde azgınlık ederlerdi. Fakat O dilediğini belli bir ölçüye göre indiriyor. Şüphesiz ki O, kullarından haberdardır, onları hakkıyla görür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah kullarına rızkı bolca verseydi elbette yeryüzünde azarlardı. Fakat O, (rızkı) dilediği ölçüde indirir. Şüphesiz ki O, kullarından haberdardır, görendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if Allah were to enlarge the provision for His slaves they would surely rebel in the earth, but He sendeth down by measure as He willeth. Lo! He is Informed, a Seer of His bondmen.

M. Pickthall · EN · public-domain