← Surah 43

43:19

وَجَعَلُوا۟ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَـٰدُ ٱلرَّحْمَـٰنِ إِنَـٰثًا ۚ أَشَهِدُوا۟ خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَـٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ

Word by word

وَجَعَلُوا۟
And they made
Verb
Root: جعل
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
Noun
Root: ملك
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
هُمْ
themselves
Noun
عِبَٰدُ
(are) slaves
Noun
Root: عبد
ٱلرَّحْمَٰنِ
(of) the Most Gracious
Noun
Root: رحم
إِنَٰثًا
females
Noun
Root: أنث
أَشَهِدُوا۟
Did they witness
Verb
Root: شهد
خَلْقَهُمْ
their creation
Noun
Root: خلق
سَتُكْتَبُ
Will be recorded
Verb
Root: كتب
شَهَٰدَتُهُمْ
their testimony
Noun
Root: شهد
وَيُسْـَٔلُونَ
and they will be questioned
Verb
Root: سأل

Translation

And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar Rahman olan Allah'ın kulları olan melekleri de dişi saydılar. Onlar meleklerin yaratılışını gördüler mi? Onların şahitlikleri yazılacak ve onlar sorguya çekileceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rahmân’ın kulları olan melekleri dişi saydılar. Onların (meleklerin) yaratılışına şahit mi olmuşlar! Şahitlik (iddia)ları yazılacak ve sorguya çekileceklerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they make the angels, who are the slaves of the Beneficent, females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded and they will be questioned.

M. Pickthall · EN · public-domain