← Surah 48

48:16

قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَـٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Word by word

قُل
Say
Verb
Root: قول
لِّلْمُخَلَّفِينَ
to those who remained behind
Noun
Root: خلف
مِنَ
of
Preposition
ٱلْأَعْرَابِ
the Bedouins
Noun
Root: عرب
سَتُدْعَوْنَ
You will be called
Verb
Root: دعو
إِلَىٰ
to
Preposition
قَوْمٍ
a people
Noun
Root: قوم
أُو۟لِى
possessors of military might
Noun
بَأْسٍ
possessors of military might
Noun
Root: بأس
شَدِيدٍ
great
Noun
Root: شدد
تُقَٰتِلُونَهُمْ
you will fight them
Verb
Root: قتل
أَوْ
or
Preposition
يُسْلِمُونَ
they will submit
Verb
Root: سلم
فَإِن
Then if
Preposition
تُطِيعُوا۟
you obey
Verb
Root: طوع
يُؤْتِكُمُ
Allah will give you
Verb
Root: أتي
ٱللَّهُ
Allah will give you
Noun
Root: أله
أَجْرًا
a reward
Noun
Root: أجر
حَسَنًا
good
Noun
Root: حسن
وَإِن
but if
Preposition
تَتَوَلَّوْا۟
you turn away
Verb
Root: ولي
كَمَا
as
Preposition
تَوَلَّيْتُم
you turned away
Verb
Root: ولي
مِّن
before
Preposition
قَبْلُ
before
Noun
Root: قبل
يُعَذِّبْكُمْ
He will punish you
Verb
Root: عذب
عَذَابًا
(with) a punishment
Noun
Root: عذب
أَلِيمًا
painful
Noun
Root: ألم

Translation

Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

A'rabilerin geri bırakılmış olanlarına de ki: Siz yakında çok kuvvetli bir kavme karşı savaşmaya çağırılacaksınız. Onlarla savaşırsınız veya müslüman olurlar. Eğer itaat ederseniz, Allah size güzel bir mükâfat verir. Ama önceden döndüğünüz gibi yine dönecek olursanız sizi acıklı bir azaba uğratır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göçebelerden (Hudeybiye’den) geride kalmış olanlara de ki: “Siz ileride çok güçlü bir kavme karşı (savaşmaya) çağrılacaksınız. Onlarla ya savaşacaksınız ya da teslim olacaklar. İtaat ederseniz, Allah size güzel bir ödül verecektir. Önceden döndüğünüz gibi yine dönecek olursanız size elem verici bir şekilde azap eder."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say unto those of the wandering Arabs who were left behind: Ye will be called against a folk of mighty prowess, to fight them until they surrender; and if ye obey, Allah will give you a fair reward; but if ye turn away as ye did turn away before, He will punish you with a painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain