← Surah 5

5:20

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Word by word

وَإِذْ
And when
Preposition
قَالَ
said
Verb
Root: قول
مُوسَىٰ
Musa
Noun
لِقَوْمِهِۦ
to his people
Noun
Root: قوم
يَٰقَوْمِ
O my people
Noun
Root: قوم
ٱذْكُرُوا۟
remember
Verb
Root: ذكر
نِعْمَةَ
(the) Favor
Noun
Root: نعم
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
عَلَيْكُمْ
upon you
Preposition
إِذْ
when
Noun
جَعَلَ
He placed
Verb
Root: جعل
فِيكُمْ
among you
Preposition
أَنۢبِيَآءَ
Prophets
Noun
Root: نبأ
وَجَعَلَكُم
and made you
Verb
Root: جعل
مُّلُوكًا
kings
Noun
Root: ملك
وَءَاتَىٰكُم
and He gave you
Verb
Root: أتي
مَّا
what
Noun
لَمْ
not
Preposition
يُؤْتِ
He (had) given
Verb
Root: أتي
أَحَدًا
(to) anyone
Noun
Root: أحد
مِّنَ
from
Preposition
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
Noun
Root: علم

Translation

Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of Allah unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa kavmine şöyle demişti: "Ey kavmim! Allah'ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. O, içinizden peygamberler çıkardı. Sizi hükümdarlar yaptı. Ve âlemlerde hiçbir kimseye vermediğini size verdi."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Musa, kavmine şöyle demişti: “Ey kavmim! Allah’ın size (lütfettiği) nimetini hatırlayın! Zira O, içinizden peygamberler görevlendirmiş ve sizi hükümdarlar kılmıştı. Âlemlerden (insanlardan) hiç kimseye vermediğini size vermişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (remember) when Moses said unto his people: O my people! Remember Allah's favour unto you, how He placed among you prophets, and He made you kings, and gave you that (which) He gave not to any (other) of (His) creatures.

M. Pickthall · EN · public-domain