← Surah 57

57:28

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
Noun
Root: أيي
ٱلَّذِينَ
O you who believe
Noun
ءَامَنُوا۟
O you who believe
Verb
Root: أمن
ٱتَّقُوا۟
Fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَءَامِنُوا۟
and believe
Verb
Root: أمن
بِرَسُولِهِۦ
in His Messenger
Noun
Root: رسل
يُؤْتِكُمْ
He will give you
Verb
Root: أتي
كِفْلَيْنِ
double portion
Noun
Root: كفل
مِن
of
Preposition
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
Noun
Root: رحم
وَيَجْعَل
and He will make
Verb
Root: جعل
لَّكُمْ
for you
Preposition
نُورًا
a light
Noun
Root: نور
تَمْشُونَ
you will walk
Verb
Root: مشي
بِهِۦ
with it
Preposition
وَيَغْفِرْ
and He will forgive
Verb
Root: غفر
لَكُمْ
you
Preposition
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey inananlar! Allah'tan korkun, O'nun Resulü'ne inanın ki size rahmetinden iki pay versin, sizin için ışığında yürüyeceğiniz bir nur yaratsın ve sizi bağışlasın. Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun ve Elçisine inanıp güvenin ki O (Allah da), size rahmetinden iki kat versin; size sayesinde yürüyeceğiniz bir nûr (ışık) versin ve sizi bağışlasın! Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah and put faith in His messenger. He will give you twofold of His mercy and will appoint for you a light wherein ye shall walk, and will forgive you. Allah is Forgiving, Merciful;

M. Pickthall · EN · public-domain