← Surah 6

6:144

وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Word by word

وَمِنَ
And of
Preposition
ٱلْإِبِلِ
the camels
Noun
Root: أبل
ٱثْنَيْنِ
two
Noun
Root: ثني
وَمِنَ
and of
Preposition
ٱلْبَقَرِ
the cows
Noun
Root: بقر
ٱثْنَيْنِ
two
Noun
Root: ثني
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
ءَآلذَّكَرَيْنِ
(Is it) the two males
Noun
Root: ذكر
حَرَّمَ
He (has) forbidden
Verb
Root: حرم
أَمِ
or
Preposition
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
Noun
Root: أنث
أَمَّا
or what
Preposition
ٱشْتَمَلَتْ
contains
Verb
Root: شمل
عَلَيْهِ
[in it]
Preposition
أَرْحَامُ
(the) wombs
Noun
Root: رحم
ٱلْأُنثَيَيْنِ
(of) the two females
Noun
Root: أنث
أَمْ
Or
Preposition
كُنتُمْ
were you
Verb
Root: كون
شُهَدَآءَ
witnesses
Noun
Root: شهد
إِذْ
when
Noun
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
Verb
Root: وصي
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
بِهَٰذَا
with this
Preposition
فَمَنْ
Then who
Preposition
أَظْلَمُ
(is) more unjust
Noun
Root: ظلم
مِمَّنِ
than (one) who
Preposition
ٱفْتَرَىٰ
invents
Verb
Root: فري
عَلَى
against
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
كَذِبًا
a lie
Noun
Root: كذب
لِّيُضِلَّ
to mislead
Verb
Root: ضلل
ٱلنَّاسَ
the people
Noun
Root: أنس
بِغَيْرِ
without
Noun
Root: غير
عِلْمٍ
knowledge
Noun
Root: علم
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
لَا
(does) not
Preposition
يَهْدِى
guide
Verb
Root: هدي
ٱلْقَوْمَ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoing
Noun
Root: ظلم

Translation

Of camels a pair, and oxen a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? - Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah, to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve deveden iki, sığırdan iki. De ki: (Allah), "İki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişiyi mi, ya da iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı? Yoksa, Allah'ın size böyle vasiyet ettiğine şahitler mi oldunuz? (O'nun yanında mıydınız?). Böyle hiçbir bilgiye dayanmadan, insanları saptırmak için, Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalim kim olabilir? Şüphesiz Allah, o zalimler topluluğunu doğru yola iletmez"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Deveden de iki, inekten de iki (çift yarattı). De ki: “(Allah), bunların erkeklerini mi dişilerini mi yoksa bu iki dişinin rahimlerinde bulunan (yavrular)ı mı haram kılmış! Yoksa Allah’ın size böyle vasiyet ettiğine şahit mi oldunuz?” Bilgisizce insanları saptırmak için Allah’a yalan uydurandan daha zalim kim olabilir ki! Şüphesiz ki Allah zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of the camels twain and of the oxen twain. Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain; or were ye by to witness when Allah commanded you (all) this? Then who doth greater wrong than he who deviseth a lie concerning Allah, that he may lead mankind astray without knowledge. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.

M. Pickthall · EN · public-domain