← Surah 63

63:5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا۟ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
قِيلَ
it is said
Verb
Root: قول
لَهُمْ
to them
Preposition
تَعَالَوْا۟
Come
Verb
Root: علو
يَسْتَغْفِرْ
will ask forgiveness
Verb
Root: غفر
لَكُمْ
for you
Preposition
رَسُولُ
(the) Messenger
Noun
Root: رسل
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
لَوَّوْا۟
They turn aside
Verb
Root: لوي
رُءُوسَهُمْ
their heads
Noun
Root: رأس
وَرَأَيْتَهُمْ
and you see them
Verb
Root: رأي
يَصُدُّونَ
turning away
Verb
Root: صدد
وَهُم
while they
Preposition
مُّسْتَكْبِرُونَ
(are) arrogant
Noun
Root: كبر

Translation

And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness", they turn aside their heads, and thou wouldst see them turning away their faces in arrogance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara: "Gelin, Allah'ın Resulü sizin için mağfiret dilesin." denildiği zaman başlarını çevirirler ve onların, büyüklük taslayarak yüz çevirdiklerini görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara “Gelin, Allah’ın Elçisi sizin için bağışlanma dilesin.” dendiği zaman başlarını çevirirler ve sen onların kibirlenerek yüz çevirdiklerini görürsün.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto them: Come! The messenger of Allah will ask forgiveness for you! they avert their faces and thou seest them turning away, disdainful.

M. Pickthall · EN · public-domain