← Surah 65

65:7

لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِۦ ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا ۚ سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا

Word by word

لِيُنفِقْ
Let spend
Verb
Root: نفق
ذُو
owner
Noun
سَعَةٍ
(of) ample means
Noun
Root: وسع
مِّن
from
Preposition
سَعَتِهِۦ
his ample means
Noun
Root: وسع
وَمَن
and (he) who
Preposition
قُدِرَ
is restricted
Verb
Root: قدر
عَلَيْهِ
on him
Preposition
رِزْقُهُۥ
his provision
Noun
Root: رزق
فَلْيُنفِقْ
let him spend
Verb
Root: نفق
مِمَّآ
from what
Preposition
ءَاتَىٰهُ
he has been given
Verb
Root: أتي
ٱللَّهُ
(by) Allah
Noun
Root: أله
لَا
Does not
Preposition
يُكَلِّفُ
burden
Verb
Root: كلف
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
نَفْسًا
any soul
Noun
Root: نفس
إِلَّا
except
Preposition
مَآ
(with) what
Noun
ءَاتَىٰهَا
He has given it
Verb
Root: أتي
سَيَجْعَلُ
Will bring about
Verb
Root: جعل
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
بَعْدَ
after
Noun
Root: بعد
عُسْرٍ
hardship
Noun
Root: عسر
يُسْرًا
ease
Noun
Root: يسر

Translation

Let the man of means spend according to his means: and the man whose resources are restricted, let him spend according to what Allah has given him. Allah puts no burden on any person beyond what He has given him. After a difficulty, Allah will soon grant relief.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eli geniş olan genişliğine göre nafaka versin. Rızkı kısılmış bulunan da Allah'ın kendisine verdiğinden versin. Allah bir kişiye ne vermişse ancak onu teklif eder. Allah bir güçlükten sonra bir kolaylık yaratacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İmkânı geniş olan, imkânına göre nafaka versin; rızkı daraltılmış olan da Allah’ın kendisine verdiğinden nafaka ödesin! Allah kimseyi ona verdiği (imkân)dan başkasıyla sorumlu tutmaz. Allah her zorluktan sonra kolaylık yaratacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Let him who hath abundance spend of his abundance, and he whose provision is measured, let him spend of that which Allah hath given him. Allah asketh naught of any soul save that which He hath given it. Allah will vouchsafe, after hardship, ease.

M. Pickthall · EN · public-domain