← Surah 72

72:23

إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

Word by word

إِلَّا
But
Preposition
بَلَٰغًا
(the) notification
Noun
Root: بلغ
مِّنَ
from
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
وَرِسَٰلَٰتِهِۦ
and His Messages
Noun
Root: رسل
وَمَن
And whoever
Preposition
يَعْصِ
disobeys
Verb
Root: عصي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
Noun
Root: رسل
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
لَهُۥ
for him
Preposition
نَارَ
(is the) Fire
Noun
Root: نور
جَهَنَّمَ
(of) Hell
Noun
خَٰلِدِينَ
(they will) abide
Noun
Root: خلد
فِيهَآ
therein
Preposition
أَبَدًا
forever
Noun
Root: أبد

Translation

"Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Benim yapabileceğim, sadece Allah'tan size duyuru yapmak ve O'nun elçilik görevlerini yerine getirmektir." Artık kim Allah'a ve onun elçisine baş kaldırırsa, ona içinde ebedi kalacakları cehennem ateşi vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

"(Benim görevim), Allah’tan gelen ve O’nun mesajlarından oluşan (emirleri) sadece tebliğdir. Allah’a ve Elçisine isyan eden kişi için ebedî kalacakları cehennem ateşi vardır."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Mine is) but conveyance (of the Truth) from Allah, and His messages; and whoso disobeyeth Allah and His messenger, lo! his is fire of hell, wherein such dwell for ever.

M. Pickthall · EN · public-domain