← Surah 8

8:24

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O you
Noun
Root: أيي
ٱلَّذِينَ
who
Noun
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
ٱسْتَجِيبُوا۟
Respond
Verb
Root: جوب
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
Noun
Root: رسل
إِذَا
when
Noun
دَعَاكُمْ
he calls you
Verb
Root: دعو
لِمَا
to what
Preposition
يُحْيِيكُمْ
gives you life
Verb
Root: حيي
وَٱعْلَمُوٓا۟
And know
Verb
Root: علم
أَنَّ
that
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
يَحُولُ
comes
Verb
Root: حول
بَيْنَ
(in) between
Noun
Root: بين
ٱلْمَرْءِ
a man
Noun
Root: مرأ
وَقَلْبِهِۦ
and his heart
Noun
Root: قلب
وَأَنَّهُۥٓ
and that
Preposition
إِلَيْهِ
to Him
Preposition
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
Verb
Root: حشر

Translation

O ye who believe! give your response to Allah and His Messenger, when He calleth you to that which will give you life; and know that Allah cometh in between a man and his heart, and that it is He to Whom ye shall (all) be gathered.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Peygamber sizi, size hayat verecek şeylere davet ettiği zaman, Allah'a ve Resul'e icabet edin. Ve bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer. Ve siz kesinkes O'nun huzurunda toplanacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah’a ve Elçisine (çağrısına) cevap verin! Bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer ve siz şüphesiz ki O’nun huzurunda toplanacaksınız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Obey Allah, and the messenger when He calleth you to that which quickeneth you, and know that Allah cometh in between the man and his own heart, and that He it is unto Whom ye will be gathered.

M. Pickthall · EN · public-domain