← Sure 10

10:37

وَمَا كَانَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Kelime kelime

وَمَا
ve
Edat
كَانَ
değildir
Fiil
Kök: كون
هَٰذَا
bu
Edat
ٱلْقُرْءَانُ
Kur'an
İsim
Kök: قرأ
أَن
uydurulmuş
Edat
يُفْتَرَىٰ
uydurulacak
Fiil
Kök: فري
مِن
başkası tarafından
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tandır
İsim
Kök: أله
وَلَٰكِن
ve ancak
Edat
تَصْدِيقَ
doğrulayıcıdır
İsim
Kök: صدق
ٱلَّذِى
arasındakini
İsim
بَيْنَ
arasında
İsim
Kök: بين
يَدَيْهِ
iki eli
İsim
Kök: يدي
وَتَفْصِيلَ
ve açıklayıcıdır
İsim
Kök: فصل
ٱلْكِتَٰبِ
Kitab'ı
İsim
Kök: كتب
لَا
şüphe yoktur
Edat
رَيْبَ
şüphe
İsim
Kök: ريب
فِيهِ
onda
Edat
مِن
Rabbi'ndendir
Edat
رَّبِّ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
ٱلْعَٰلَمِينَ
alemlerin
İsim
Kök: علم

Meal

This Qur'an is not such as can be produced by other than Allah; on the contrary it is a confirmation of (revelations) that went before it, and a fuller explanation of the Book - wherein there is no doubt - from the Lord of the worlds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu Kur'ân, Allah'dan başkası tarafından uydurulamaz, lâkin kendinden önceki kitapları tasdik eder ve o kitabı (levhi mahfuzu) ayrıntılı olarak açıklar. Onda şüphe edilecek hiç bir şey yoktur. Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bu Kur’an, Allah’ın peşi sıra (varlıklar tarafın)dan (tasarlanıp) uydurulabilecek (bir söz) değildir. Ancak (o) kendinden öncekini doğrulayan ve o Kitab'ı (Tevrat’ı) açıklayandır. Onda şüphe yoktur; âlemlerin Rabbindendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And this Qur'an is not such as could ever be invented in despite of Allah; but it is a confirmation of that which was before it and an exposition of that which is decreed for mankind - Therein is no doubt - from the Lord of the Worlds.

M. Pickthall · EN · public-domain