← Sure 3

3:194

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

Kelime kelime

رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
وَءَاتِنَا
ve bize ver
Fiil
Kök: أتي
مَا
şeyi
İsim
وَعَدتَّنَا
va'dettiğin
Fiil
Kök: وعد
عَلَىٰ
elçilerine
Edat
رُسُلِكَ
ve Elçisine
İsim
Kök: رسل
وَلَا
bizi rezil perişan etme'
Edat
تُخْزِنَا
beni rezil etmeyin
Fiil
Kök: خزي
يَوْمَ
günü
İsim
Kök: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
إِنَّكَ
zira sen
Edat
لَا
caymazsın
Edat
تُخْلِفُ
ama ben sözümden caydım
Fiil
Kök: خلف
ٱلْمِيعَادَ
verdiğin sözden
İsim
Kök: وعد

Meal

"Our Lord! Grant us what Thou didst promise unto us through Thine messengers, and save us from shame on the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimiz! bize peygamberlerine vaad ettiğini ver, kıyamet günü bizi rezil etme. Muhakkak sen verdiğin sözden dönmezsin".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimiz! Bize, elçilerin vasıtasıyla vadettiklerini de ikram et ve kıyamet gününde bizi rezil etme! Şüphesiz ki sen sözünden dönmezsin.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Our Lord! And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers. Confound us not upon the Day of Resurrection. Lo! Thou breakest not the tryst.

M. Pickthall · EN · public-domain