← Surah 3

3:194

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

Word by word

رَبَّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
وَءَاتِنَا
grant us
Verb
Root: أتي
مَا
what
Noun
وَعَدتَّنَا
You promised us
Verb
Root: وعد
عَلَىٰ
through
Preposition
رُسُلِكَ
Your Messengers
Noun
Root: رسل
وَلَا
and (do) not
Preposition
تُخْزِنَا
disgrace us
Verb
Root: خزي
يَوْمَ
(on the) Day
Noun
Root: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) [the] Resurrection
Noun
Root: قوم
إِنَّكَ
Indeed, You
Preposition
لَا
(do) not
Preposition
تُخْلِفُ
break
Verb
Root: خلف
ٱلْمِيعَادَ
the promise
Noun
Root: وعد

Translation

"Our Lord! Grant us what Thou didst promise unto us through Thine messengers, and save us from shame on the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimiz! bize peygamberlerine vaad ettiğini ver, kıyamet günü bizi rezil etme. Muhakkak sen verdiğin sözden dönmezsin".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimiz! Bize, elçilerin vasıtasıyla vadettiklerini de ikram et ve kıyamet gününde bizi rezil etme! Şüphesiz ki sen sözünden dönmezsin.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Our Lord! And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers. Confound us not upon the Day of Resurrection. Lo! Thou breakest not the tryst.

M. Pickthall · EN · public-domain