← Sure 59

59:10

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَـٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
kimseler
Edat
جَآءُو
gelen(ler)
Fiil
Kök: جيأ
مِنۢ
onlardan sonra
Edat
بَعْدِهِمْ
sonra
İsim
Kök: بعد
يَقُولُونَ
derler ki
Fiil
Kök: قول
رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
ٱغْفِرْ
bağışla
Fiil
Kök: غفر
لَنَا
bizi
Edat
وَلِإِخْوَٰنِنَا
ve kardeşlerimizi
İsim
Kök: أخو
ٱلَّذِينَ
bizden önce
İsim
سَبَقُونَا
geçmiş
Fiil
Kök: سبق
بِٱلْإِيمَٰنِ
inanmış olan
İsim
Kök: أمن
وَلَا
ve
Edat
تَجْعَلْ
bırakma
Fiil
Kök: جعل
فِى
kalblerimizde
Edat
قُلُوبِنَا
kalbleri
İsim
Kök: قلب
غِلًّا
bir kin
İsim
Kök: غلل
لِّلَّذِينَ
karşı
Edat
ءَامَنُوا۟
inananlara
Fiil
Kök: أمن
رَبَّنَآ
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
إِنَّكَ
elbette sen
Edat
رَءُوفٌ
çok şefkatli
İsim
Kök: رأف
رَّحِيمٌ
çok merhametlisin
İsim
Kök: رحم

Meal

And those who came after them say: "Our Lord! Forgive us, and our brethren who came before us into the Faith, and leave not, in our hearts, rancour (or sense of injury) against those who have believed. Our Lord! Thou art indeed Full of Kindness, Most Merciful."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlardan sonra gelenler derler ki: "Rabbimiz, bizi ve bizden önce inanan kardeşlerimizi bağışla, kalplerimizde inananlara karşı bir kin bırakma! Rabbimiz! Sen çok şefkatli, çok merhametlisin!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bunların arkasından gelenler şöyle dua ederler: “Rabbimiz! Bizi ve imanda bizi geçmiş (bizden önce iman etmiş) kardeşlerimizi bağışla! İman edenlere kalplerimizde hiçbir kin bırakma! Rabbimiz! Şüphesiz ki sen çok şefkatlisin; çok merhametlisin!"

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And those who came (into the faith) after them say: Our Lord! Forgive us and our brethren who were before us in the faith, and place not in our hearts any rancour toward those who believe. Our Lord! Thou art Full of Pity, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain