← Sure 7

7:26

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

Kelime kelime

يَٰبَنِىٓ
Ey oğulları
İsim
Kök: بني
ءَادَمَ
Adem
İsim
Kök: أدم
قَدْ
muhakkak
Edat
أَنزَلْنَا
indirdik
Fiil
Kök: نزل
عَلَيْكُمْ
size
Edat
لِبَاسًا
giysi
İsim
Kök: لبس
يُوَٰرِى
örtecek
Fiil
Kök: وري
سَوْءَٰتِكُمْ
çirkin yerlerinizi
İsim
Kök: سوأ
وَرِيشًا
ve süslenecek elbise
İsim
Kök: ريش
وَلِبَاسُ
ve giysisi
İsim
Kök: لبس
ٱلتَّقْوَىٰ
takva
İsim
Kök: وقي
ذَٰلِكَ
bu
İsim
خَيْرٌ
en iyisidir
İsim
Kök: خير
ذَٰلِكَ
işte bu(nlar)
İsim
مِنْ
ayetlerindendir
Edat
ءَايَٰتِ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
لَعَلَّهُمْ
belki
Edat
يَذَّكَّرُونَ
düşünüp öğüt alırlar
Fiil
Kök: ذكر

Meal

O ye Children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you. But the raiment of righteousness,- that is the best. Such are among the Signs of Allah, that they may receive admonition!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Âdemoğulları, size çirkin yerlerinizi örtecek giysi, süslenecek elbise indirdik. Hayırlı olan, takva elbisesidir. İşte bu(nlar), Allah'ın âyetlerindendir, belki düşünüp öğüt alırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey âdemoğulları! Size edep yerlerinizi örtecek giysi ve süslenecek elbise indirdik (verdik). Hayırlı olan ise takvâ (duyarlılık) elbisesidir. İşte bu, (gerçeği) hatırlasınlar diye Allah’ın ayetlerindendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O Children of Adam! We have revealed unto you raiment to conceal your shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, that is best. This is of the revelations of Allah, that they may remember.

M. Pickthall · EN · public-domain