← السورة 17

17:34

وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَقْرَبُوا۟
come near
فعل
الجذر: قرب
مَالَ
(the) wealth
اسم
الجذر: مول
ٱلْيَتِيمِ
(of) the orphan
اسم
الجذر: يتم
إِلَّا
except
حرف جر
بِٱلَّتِى
with what
حرف جر
هِىَ
[it] is
اسم
أَحْسَنُ
best
اسم
الجذر: حسن
حَتَّىٰ
until
حرف جر
يَبْلُغَ
he reaches
فعل
الجذر: بلغ
أَشُدَّهُۥ
his maturity
اسم
الجذر: شدد
وَأَوْفُوا۟
And fulfil
فعل
الجذر: وفي
بِٱلْعَهْدِ
the covenant
اسم
الجذر: عهد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلْعَهْدَ
the covenant
اسم
الجذر: عهد
كَانَ
will be
فعل
الجذر: كون
مَسْـُٔولًا
questioned
اسم
الجذر: سأل

الترجمة

Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yetimin malına da yaklaşmayın. Ancak rüşdüne erinceye kadar en güzel bir şekilde yaklaşabilirsiniz. Ahdi de yerine getirin. Çünkü verilen sözde elbette sorumluluk bulunuyor.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yetimin malına, yetişkinlik zamanına ulaşıncaya kadar en güzel olanın dışında sakın yaklaşmayın! Verdiğiniz sözü de yerine getirin! Şüphesiz ki verilen söz sorumluluğu gerektirir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Come not near the wealth of the orphan save with that which is better till he come to strength; and keep the covenant. Lo! of the covenant it will be asked.

M. Pickthall · EN · public-domain