2:4
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
كلمة بكلمة
وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
بِمَآ
in what
حرف جر
إِلَيْكَ
to you
حرف جر
وَمَآ
and what
حرف جر
مِن
from
حرف جر
هُمْ
they
اسم
الترجمة
And who believe in the Revelation sent to thee, and sent before thy time, and (in their hearts) have the assurance of the Hereafter.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ve onlar ki hem sana indirilene iman ederler, hem senden önce indirilene. Ahirete de bunlar kesinlikle iman ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Sana indirilene ve senden önce indirilen(ler)e iman ederler; ahiret gününe de kesin bir şekilde inanırlar.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter.
M. Pickthall · EN · public-domain