← السورة 2

2:8

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

وَمِنَ
And of
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
مَن
(are some) who
اسم
يَقُولُ
say
فعل
الجذر: قول
ءَامَنَّا
We believed
فعل
الجذر: أمن
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
وَبِٱلْيَوْمِ
and in the Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْءَاخِرِ
[the] Last
اسم
الجذر: أخر
وَمَا
but not
حرف جر
هُم
they
اسم
بِمُؤْمِنِينَ
(are) believers (at all)
اسم
الجذر: أمن

الترجمة

Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlardan öyleleri de vardır ki, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık." derler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlardan öylesi vardır ki hiçbir şekilde inanmadıkları hâlde “Allah’a ve ahiret gününe inandık.” derler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not.

M. Pickthall · EN · public-domain