← السورة 2

2:165

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ

كلمة بكلمة

وَمِنَ
And among
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the mankind
اسم
الجذر: أنس
مَن
who
اسم
يَتَّخِذُ
takes
فعل
الجذر: أخذ
مِن
from
حرف جر
دُونِ
besides
اسم
الجذر: دون
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَندَادًا
equals
اسم
الجذر: ندد
يُحِبُّونَهُمْ
They love them
فعل
الجذر: حبب
كَحُبِّ
as (they should) love
اسم
الجذر: حبب
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
ءَامَنُوٓا۟
believe[d]
فعل
الجذر: أمن
أَشَدُّ
(are) stronger
اسم
الجذر: شدد
حُبًّا
(in) love
اسم
الجذر: حبب
لِّلَّهِ
for Allah
اسم
الجذر: أله
وَلَوْ
And if
حرف جر
يَرَى
would see
فعل
الجذر: رأي
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ظَلَمُوٓا۟
wronged
فعل
الجذر: ظلم
إِذْ
when
اسم
يَرَوْنَ
they will see
فعل
الجذر: رأي
ٱلْعَذَابَ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
أَنَّ
that
حرف جر
ٱلْقُوَّةَ
the power
اسم
الجذر: قوي
لِلَّهِ
(belongs) to Allah
اسم
الجذر: أله
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
وَأَنَّ
and [that]
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
شَدِيدُ
(is) severe
اسم
الجذر: شدد
ٱلْعَذَابِ
(in) [the] punishment
اسم
الجذر: عذب

الترجمة

Yet there are men who take (for worship) others besides Allah, as equal (with Allah): They love them as they should love Allah. But those of Faith are overflowing in their love for Allah. If only the unrighteous could see, behold, they would see the penalty: that to Allah belongs all power, and Allah will strongly enforce the penalty.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlardan kimi de Allah'tan başka şeyleri O'na eş tutuyorlar da onları, Allah'ı sever gibi seviyorlar. Oysa iman edenlerin Allah sevgisi daha kuvvetlidir. O zulmedenler, azabı görecekleri zaman bütün kuvvetin Allah'a ait olduğunu ve Allah'ın azabının gerçekten çok şiddetli bulunduğunu keşke anlasalardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlardan bazıları, Allah’ın peşi sıra ortaklar edinir de onları Allah’ı sever gibi severler. İman edenlerin Allah’a olan sevgileri ise (onlarınkinden) çok daha fazladır. Zalimler azabı gördükleri zaman (anlayacakları gibi) bütün kudretin yalnızca Allah’a ait olduğunu ve Allah’ın azabının çok şiddetli olduğunu keşke (önceden) gör(üp anlayabil)selerdi!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Yet of mankind are some who take unto themselves (objects of worship which they set as) rivals to Allah, loving them with a love like (that which is the due) of Allah (only) - those who believe are stauncher in their love for Allah - Oh, that those who do evil had but known, (on the day) when they behold the doom, that power belongeth wholly to Allah, and that Allah is severe in punishment!

M. Pickthall · EN · public-domain