← السورة 3

3:92

لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

لَن
Never
حرف جر
تَنَالُوا۟
will you attain
فعل
الجذر: نيل
ٱلْبِرَّ
[the] righteousness
اسم
الجذر: برر
حَتَّىٰ
until
حرف جر
تُنفِقُوا۟
you spend
فعل
الجذر: نفق
مِمَّا
from what
حرف جر
تُحِبُّونَ
you love
فعل
الجذر: حبب
وَمَا
And whatever
حرف جر
تُنفِقُوا۟
you spend
فعل
الجذر: نفق
مِن
of
حرف جر
شَىْءٍ
a thing
اسم
الجذر: شيأ
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
بِهِۦ
of it
حرف جر
عَلِيمٌ
(is) All-Knowing
اسم
الجذر: علم

الترجمة

By no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth Allah knoweth it well.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sevdiğiniz şeylerden (Allah yolunda) harcamadıkça, gerçek iyiliğe asla erişemezsiniz. Her ne harcarsanız Allah onu hakkıyla bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sevdiğiniz şeylerden (Allah yolunda) infak edinceye (verinceye) kadar asla iyiliğe ulaşamazsınız.Şüphesiz ki Allah her neyi infak ederseniz (verirseniz) onu bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Ye will not attain unto piety until ye spend of that which ye love. And whatsoever ye spend, Allah is Aware thereof.

M. Pickthall · EN · public-domain