← السورة 53

53:26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

كلمة بكلمة

وَكَم
And how many
حرف جر
مِّن
of
حرف جر
مَّلَكٍ
(the) Angels
اسم
الجذر: ملك
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
لَا
not
حرف جر
تُغْنِى
will avail
فعل
الجذر: غني
شَفَٰعَتُهُمْ
their intercession
اسم
الجذر: شفع
شَيْـًٔا
anything
اسم
الجذر: شيأ
إِلَّا
except
حرف جر
مِنۢ
after
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
أَن
[that]
حرف جر
يَأْذَنَ
Allah has given permission
فعل
الجذر: أذن
ٱللَّهُ
Allah has given permission
اسم
الجذر: أله
لِمَن
for whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
وَيَرْضَىٰٓ
and approves
فعل
الجذر: رضو

الترجمة

How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerde nice melek var ki Allah'ın dileyip razı olduğuna izin vermeden önce onların şefaatları hiç bir işe yaramaz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerde nice melekler vardır ki onların şefaatleri hiçbir işe yaramaz. Ancak Allah’ın dilediği ve razı olduğuna izin vermesinden sonraki durum hariç.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught save after Allah giveth leave to whom He chooseth and accepteth.

M. Pickthall · EN · public-domain