← السورة 20

20:109

يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًا

كلمة بكلمة

يَوْمَئِذٍ
(On) that Day
اسم
الجذر: يوم
لَّا
not
حرف جر
تَنفَعُ
will benefit
فعل
الجذر: نفع
ٱلشَّفَٰعَةُ
the intercession
اسم
الجذر: شفع
إِلَّا
except
حرف جر
مَنْ
(to) whom
اسم
أَذِنَ
has given permission
فعل
الجذر: أذن
لَهُ
[to him]
حرف جر
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
اسم
الجذر: رحم
وَرَضِىَ
and He has accepted
فعل
الجذر: رضو
لَهُۥ
for him
حرف جر
قَوْلًا
a word
اسم
الجذر: قول

الترجمة

On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün, Rahmân'ın kendisine izin verdiği ve sözünden hoşnud olduğu kimselerden başkasının şefaatı fayda vermez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O gün Rahmân’ın izin verdiği ve sözünden razı olduğundan başkasına şefaat yarar sağlayamayacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth.

M. Pickthall · EN · public-domain