← السورة 6

6:150

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
هَلُمَّ
Bring forward
اسم
الجذر: هلم
شُهَدَآءَكُمُ
your witnesses
اسم
الجذر: شهد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَشْهَدُونَ
testify
فعل
الجذر: شهد
أَنَّ
that
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
حَرَّمَ
prohibited
فعل
الجذر: حرم
هَٰذَا
this
حرف جر
فَإِن
Then if
حرف جر
شَهِدُوا۟
they testify
فعل
الجذر: شهد
فَلَا
then (do) not
حرف جر
تَشْهَدْ
testify
فعل
الجذر: شهد
مَعَهُمْ
with them
اسم
وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَتَّبِعْ
follow
فعل
الجذر: تبع
أَهْوَآءَ
(the) desires
اسم
الجذر: هوي
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
كَذَّبُوا۟
denied
فعل
الجذر: كذب
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
اسم
الجذر: أيي
وَٱلَّذِينَ
and those who
حرف جر
لَا
(do) not
حرف جر
يُؤْمِنُونَ
believe
فعل
الجذر: أمن
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
اسم
الجذر: أخر
وَهُم
while they
حرف جر
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
اسم
الجذر: ربب
يَعْدِلُونَ
set up equals
فعل
الجذر: عدل

الترجمة

Say: "Bring forward your witnesses to prove that Allah did forbid so and so." If they bring such witnesses, be not thou amongst them: Nor follow thou the vain desires of such as treat our signs as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter: for they hold others as equal with their Guardian-Lord.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Haydi, Allah bunu yasak etti diye tanıklık edecek şahitlerinizi getirin.". Eğer onlar şahitlik ederlerse, sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların keyiflerine uyma. Çünkü onlar Rablerine başkasını denk tutuyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah şunu yasakladı diye şahitlik edecek şahitlerinizi getirin!” Onlar (yalan yere) şahitlik ederlerse, sen onlarla birlikte şahitlik etme! Ayetlerimizi yalanlayan ve ahiret gününe inanmayanların arzularına uyma! Onlar, (başka varlıkları) Rablerine denk tutuyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this. And if they bear witness, do not thou bear witness with them. Follow thou not the whims of those who deny Our revelations, those who believe not in the Hereafter and deem (others) equal with their Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain