← Surah 6

6:150

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
هَلُمَّ
Bring forward
Noun
Root: هلم
شُهَدَآءَكُمُ
your witnesses
Noun
Root: شهد
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
يَشْهَدُونَ
testify
Verb
Root: شهد
أَنَّ
that
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
حَرَّمَ
prohibited
Verb
Root: حرم
هَٰذَا
this
Preposition
فَإِن
Then if
Preposition
شَهِدُوا۟
they testify
Verb
Root: شهد
فَلَا
then (do) not
Preposition
تَشْهَدْ
testify
Verb
Root: شهد
مَعَهُمْ
with them
Noun
وَلَا
And (do) not
Preposition
تَتَّبِعْ
follow
Verb
Root: تبع
أَهْوَآءَ
(the) desires
Noun
Root: هوي
ٱلَّذِينَ
(of) those who
Noun
كَذَّبُوا۟
denied
Verb
Root: كذب
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
Noun
Root: أيي
وَٱلَّذِينَ
and those who
Preposition
لَا
(do) not
Preposition
يُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
Noun
Root: أخر
وَهُم
while they
Preposition
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
Noun
Root: ربب
يَعْدِلُونَ
set up equals
Verb
Root: عدل

Translation

Say: "Bring forward your witnesses to prove that Allah did forbid so and so." If they bring such witnesses, be not thou amongst them: Nor follow thou the vain desires of such as treat our signs as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter: for they hold others as equal with their Guardian-Lord.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Haydi, Allah bunu yasak etti diye tanıklık edecek şahitlerinizi getirin.". Eğer onlar şahitlik ederlerse, sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların keyiflerine uyma. Çünkü onlar Rablerine başkasını denk tutuyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah şunu yasakladı diye şahitlik edecek şahitlerinizi getirin!” Onlar (yalan yere) şahitlik ederlerse, sen onlarla birlikte şahitlik etme! Ayetlerimizi yalanlayan ve ahiret gününe inanmayanların arzularına uyma! Onlar, (başka varlıkları) Rablerine denk tutuyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this. And if they bear witness, do not thou bear witness with them. Follow thou not the whims of those who deny Our revelations, those who believe not in the Hereafter and deem (others) equal with their Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain