← Sure 6

6:150

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
هَلُمَّ
haydi getirin
İsim
Kök: هلم
شُهَدَآءَكُمُ
tanrılarınızı
İsim
Kök: شهد
ٱلَّذِينَ
o ki
İsim
يَشْهَدُونَ
şahidlik edecek
Fiil
Kök: شهد
أَنَّ
Allah'ın
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
حَرَّمَ
yasakladığına
Fiil
Kök: حرم
هَٰذَا
bunu
Edat
فَإِن
eğer
Edat
شَهِدُوا۟
şahidlik ederlerse
Fiil
Kök: شهد
فَلَا
sen şahidlik etme
Edat
تَشْهَدْ
şahidiz
Fiil
Kök: شهد
مَعَهُمْ
onlarla beraber
İsim
وَلَا
ve
Edat
تَتَّبِعْ
uyma
Fiil
Kök: تبع
أَهْوَآءَ
keyiflerine
İsim
Kök: هوي
ٱلَّذِينَ
kimselerin
İsim
كَذَّبُوا۟
yalanlayan(ların)
Fiil
Kök: كذب
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimizi
İsim
Kök: أيي
وَٱلَّذِينَ
ve kimselerin
Edat
لَا
ve inanmayanların
Edat
يُؤْمِنُونَ
inanan
Fiil
Kök: أمن
بِٱلْءَاخِرَةِ
ahirete
İsim
Kök: أخر
وَهُم
ve onlar
Edat
بِرَبِّهِمْ
Rablerine
İsim
Kök: ربب
يَعْدِلُونَ
eş tutmaktadırlar
Fiil
Kök: عدل

Meal

Say: "Bring forward your witnesses to prove that Allah did forbid so and so." If they bring such witnesses, be not thou amongst them: Nor follow thou the vain desires of such as treat our signs as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter: for they hold others as equal with their Guardian-Lord.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Haydi, Allah bunu yasak etti diye tanıklık edecek şahitlerinizi getirin.". Eğer onlar şahitlik ederlerse, sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların keyiflerine uyma. Çünkü onlar Rablerine başkasını denk tutuyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah şunu yasakladı diye şahitlik edecek şahitlerinizi getirin!” Onlar (yalan yere) şahitlik ederlerse, sen onlarla birlikte şahitlik etme! Ayetlerimizi yalanlayan ve ahiret gününe inanmayanların arzularına uyma! Onlar, (başka varlıkları) Rablerine denk tutuyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this. And if they bear witness, do not thou bear witness with them. Follow thou not the whims of those who deny Our revelations, those who believe not in the Hereafter and deem (others) equal with their Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain