← Surah 12

12:65

وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَـٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَـٰذِهِۦ بِضَـٰعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ

Word by word

وَلَمَّا
And when
Preposition
فَتَحُوا۟
they opened
Verb
Root: فتح
مَتَٰعَهُمْ
their baggage
Noun
Root: متع
وَجَدُوا۟
they found
Verb
Root: وجد
بِضَٰعَتَهُمْ
their merchandise
Noun
Root: بضع
رُدَّتْ
returned
Verb
Root: ردد
إِلَيْهِمْ
to them
Preposition
قَالُوا۟
They said
Verb
Root: قول
يَٰٓأَبَانَا
O our father
Noun
Root: أبو
مَا
What
Noun
نَبْغِى
(could) we desire
Verb
Root: بغي
هَٰذِهِۦ
This
Preposition
بِضَٰعَتُنَا
(is) our merchandise
Noun
Root: بضع
رُدَّتْ
returned
Verb
Root: ردد
إِلَيْنَا
to us
Preposition
وَنَمِيرُ
And we will get provision
Verb
Root: مير
أَهْلَنَا
(for) our family
Noun
Root: أهل
وَنَحْفَظُ
and we will protect
Verb
Root: حفظ
أَخَانَا
our brother
Noun
Root: أخو
وَنَزْدَادُ
and get an increase
Verb
Root: زيد
كَيْلَ
measure
Noun
Root: كيل
بَعِيرٍ
(of) a camel's (load)
Noun
Root: بعر
ذَٰلِكَ
That
Noun
كَيْلٌ
(is) a measurement
Noun
Root: كيل
يَسِيرٌ
easy
Noun
Root: يسر

Translation

Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular. Dediler ki: "Ey babamız! Daha ne isteriz? İşte sermayelerimiz de bize iade edilmiş. Bununla yine ailemize zahire alır getiririz, kardeşimizi de koruruz, üstelik biryük daha fazla zahire alırız. Zaten bu aldığımız pek az bir zahiredir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Eşyalarını açtıklarında sermayelerinin kendilerine geri verildiğini görmüş ve şöyle demişlerdi: “Ey babamız! Daha ne istiyoruz! İşte sermayemiz de bize geri verilmiş. (Onunla yine) ailemize yiyecek getiririz; kardeşimizi korur ve bir deve ölçek (tahıl) da fazla alırız. Bu (aldığımız) az bir ölçek (tahıl)dır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. They said: O our father! What (more) can we ask? Here is our merchandise returned to us. We shall get provision for our folk and guard our brother, and we shall have the extra measure of a camel (load). This (that we bring now) is a light measure.

M. Pickthall · EN · public-domain