← Surah 13

13:8

ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ

Word by word

ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
يَعْلَمُ
knows
Verb
Root: علم
مَا
what
Noun
تَحْمِلُ
carries
Verb
Root: حمل
كُلُّ
every
Noun
Root: كلل
أُنثَىٰ
female
Noun
Root: أنث
وَمَا
and what
Preposition
تَغِيضُ
fall short
Verb
Root: غيض
ٱلْأَرْحَامُ
the womb
Noun
Root: رحم
وَمَا
and what
Preposition
تَزْدَادُ
they exceed
Verb
Root: زيد
وَكُلُّ
And every
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
عِندَهُۥ
with Him
Noun
Root: عند
بِمِقْدَارٍ
(is) in due proportion
Noun
Root: قدر

Translation

Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her dişinin neye gebe olduğunu Allah bilir. Ve rahimler ne eksiltir, ne arttırır, onu da bilir. O'nun katında her şeyin bir ölçüsü vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah her dişinin neyi taşımakta olduğunu (neye gebe olduğunu), rahimlerin neyi eksilttiğini ve neyi artırdığını bilir. O’nun katında her şey bir ölçü iledir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah knoweth that which every female beareth and that which the wombs absorb and that which they grow. And everything with Him is measured.

M. Pickthall · EN · public-domain