← Sure 13

13:8

ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ

Kelime kelime

ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
يَعْلَمُ
bilir
Fiil
Kök: علم
مَا
neyi
İsim
تَحْمِلُ
yüklendiğini
Fiil
Kök: حمل
كُلُّ
her
İsim
Kök: كلل
أُنثَىٰ
dişinin
İsim
Kök: أنث
وَمَا
ve neyi
Edat
تَغِيضُ
eksilttiğini
Fiil
Kök: غيض
ٱلْأَرْحَامُ
rahimlerin
İsim
Kök: رحم
وَمَا
ve neyi
Edat
تَزْدَادُ
artırdığını
Fiil
Kök: زيد
وَكُلُّ
ve her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şey
İsim
Kök: شيأ
عِندَهُۥ
onun yanında
İsim
Kök: عند
بِمِقْدَارٍ
bir ölçü iledir
İsim
Kök: قدر

Meal

Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her dişinin neye gebe olduğunu Allah bilir. Ve rahimler ne eksiltir, ne arttırır, onu da bilir. O'nun katında her şeyin bir ölçüsü vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah her dişinin neyi taşımakta olduğunu (neye gebe olduğunu), rahimlerin neyi eksilttiğini ve neyi artırdığını bilir. O’nun katında her şey bir ölçü iledir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah knoweth that which every female beareth and that which the wombs absorb and that which they grow. And everything with Him is measured.

M. Pickthall · EN · public-domain