← Surah 14

14:44

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ

Word by word

وَأَنذِرِ
And warn
Verb
Root: نذر
ٱلنَّاسَ
the mankind
Noun
Root: أنس
يَوْمَ
(of) a Day
Noun
Root: يوم
يَأْتِيهِمُ
(when) will come to them
Verb
Root: أتي
ٱلْعَذَابُ
the punishment
Noun
Root: عذب
فَيَقُولُ
then will say
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
ظَلَمُوا۟
did wrong
Verb
Root: ظلم
رَبَّنَآ
Our Lord
Noun
Root: ربب
أَخِّرْنَآ
Respite us
Verb
Root: أخر
إِلَىٰٓ
for
Preposition
أَجَلٍ
a term
Noun
Root: أجل
قَرِيبٍ
short
Noun
Root: قرب
نُّجِبْ
we will answer
Verb
Root: جوب
دَعْوَتَكَ
Your call
Noun
Root: دعو
وَنَتَّبِعِ
and we will follow
Verb
Root: تبع
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
Noun
Root: رسل
أَوَلَمْ
Had not
Noun
تَكُونُوٓا۟
you
Verb
Root: كون
أَقْسَمْتُم
sworn
Verb
Root: قسم
مِّن
before
Preposition
قَبْلُ
before
Noun
Root: قبل
مَا
not
Preposition
لَكُم
for you
Preposition
مِّن
any
Preposition
زَوَالٍ
end
Noun
Root: زول

Translation

So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrong-doers say: "Our Lord! respite us (if only) for a short term: we will answer Thy call, and follow the messengers!" "What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Peygamber! İnsanları, azabın geleceği gün ile korkut. O gün, zalimler şöyle diyecekler: "Ey Rabbimiz! Bizi yakın bir zamana kadar ertele de senin davetine uyalım ve peygamberlere tâbi olalım." Onlara: "Daha önce ahirete intikal etmeyeceğinize dair yemin etmemiş miydiniz?" denilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine azabın geleceği, bu yüzden zalimlerin “Rabbimiz! Yakın bir süreye kadar bizi ertele (bize süre ver) de senin davetine icabet edelim ve elçilere uyalım!” diyecekleri gün hakkında insanları uyar! (Onlara şöyle denecektir:) “Daha önce, sizin için bir yok oluş olmadığına yemin etmemiş miydiniz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And warn mankind of a day when the doom will come upon them, and those who did wrong will say: Our Lord! Reprieve us for a little while. We will obey Thy call and will follow the messengers. (It will be answered): Did ye not swear before that there would be no end for you?

M. Pickthall · EN · public-domain