← Surah 3

3:7

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ مِنْهُ ءَايَـٰتٌ مُّحْكَمَـٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَـٰبِهَـٰتٌ ۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـٰبَهَ مِنْهُ ٱبْتِغَآءَ ٱلْفِتْنَةِ وَٱبْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِۦ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُ ۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
Noun
أَنزَلَ
revealed
Verb
Root: نزل
عَلَيْكَ
to you
Preposition
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Noun
Root: كتب
مِنْهُ
of it
Preposition
ءَايَٰتٌ
(are) Verses
Noun
Root: أيي
مُّحْكَمَٰتٌ
absolutely clear
Noun
Root: حكم
هُنَّ
they (are)
Noun
أُمُّ
the foundation
Noun
Root: أمم
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
Noun
Root: كتب
وَأُخَرُ
and others
Noun
Root: أخر
مُتَشَٰبِهَٰتٌ
(are) allegorical
Noun
Root: شبه
فَأَمَّا
Then as for
Preposition
ٱلَّذِينَ
those
Noun
فِى
in
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
زَيْغٌ
(is) perversity
Noun
Root: زيغ
فَيَتَّبِعُونَ
[so] they follow
Verb
Root: تبع
مَا
what
Noun
تَشَٰبَهَ
(is) allegorical
Verb
Root: شبه
مِنْهُ
of it
Preposition
ٱبْتِغَآءَ
seeking
Noun
Root: بغي
ٱلْفِتْنَةِ
[the] discord
Noun
Root: فتن
وَٱبْتِغَآءَ
and seeking
Noun
Root: بغي
تَأْوِيلِهِۦ
its interpretation
Noun
Root: أول
وَمَا
And not
Preposition
يَعْلَمُ
knows
Verb
Root: علم
تَأْوِيلَهُۥٓ
its interpretation
Noun
Root: أول
إِلَّا
except
Preposition
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
وَٱلرَّٰسِخُونَ
And those firm
Noun
Root: رسخ
فِى
in
Preposition
ٱلْعِلْمِ
[the] knowledge
Noun
Root: علم
يَقُولُونَ
they say
Verb
Root: قول
ءَامَنَّا
We believe
Verb
Root: أمن
بِهِۦ
in it
Preposition
كُلٌّ
All
Noun
Root: كلل
مِّنْ
(is)
Preposition
عِندِ
from
Noun
Root: عند
رَبِّنَا
our Lord
Noun
Root: ربب
وَمَا
And not
Preposition
يَذَّكَّرُ
will take heed
Verb
Root: ذكر
إِلَّآ
except
Preposition
أُو۟لُوا۟
men
Noun
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
Noun
Root: لبب

Translation

He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sana bu kitabı indiren O'dur. Bunun âyetlerinden bir kısmı muhkemdir ki, bu âyetler, kitabın anası (aslı) demektir. Diğer bir kısmı da müteşabih âyetlerdir. Kalblerinde kaypaklık olanlar, sırf fitne çıkarmak için, bir de kendi keyflerine göre te'vil yapmak için onun müteşabih olanlarının peşine düşerler. Halbuki onun te'vilini Allah'dan başka kimse bilmez. İlimde uzman olanlar, "Biz buna inandık, hepsi Rabbimiz katındandır." derler. Üstün akıllılardan başkası da derin düşünmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sana Kitabı indiren O’dur. Onun bazı ayetleri muhkem (açık anlamlı)dır ki bunlar Kitabın anasıdır (esasıdır). Diğerleri de müteşabih (benzeşen anlamlı)lardır. Kalplerinde eğrilik olanlar, Fitne çıkarmak ve onu (arzularına göre) yorumlamak için ondaki müteşabih ayetlerin peşine düşerler. (Oysa) onun (asıl) yorumunu Allah’tan başkası bilemez. İlimde derinlik sahibi olanlar ise “Ona inandık; hepsi Rabbimizin katındandır.” derler. Derin akıl sahiplerinden başkası (gerçeği) hatırlamaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture wherein are clear revelations - they are the substance of the Book - and others (which are) allegorical. But those in whose hearts is doubt pursue, forsooth, that which is allegorical seeking (to cause) dissension by seeking to explain it. None knoweth its explanation save Allah. And those who are of sound instruction say: We believe therein; the whole is from our Lord; but only men of understanding really heed.

M. Pickthall · EN · public-domain